ビジネス英語

As far as i knowはどんな意味? ビジネス英語

こんにちは!まるかチップスです。
最近調子にのって英語もよくわかっていないのに、取引先の海外の方にメールで質問をよくします。
私のつたない英語を読み取って連絡してくれる時もあれば完全に相手に伝わらず無視される事も多々ありますが(笑)
mail
そしてそのメール相手がとても良い英語のフレーズを使っていたので忘れないためにブログに残しておこうと思います。
そのフレーズは「as far as i know」です。
意味は「調べた限りでは」「私が知る限りでは」です。
とてもビジネスっぽい英語だなと思いました。そして真剣に対応してくれているような気持ちになりました。
私の場合、英語での文章はいつも素っ気ない感じの文章になってしまうのでフレーズを覚えておけば、もう少し思いやりだったりを表現できたのかなと思えました。

このAs far as I knowは文頭や文末につけて使うことができます。せっかくなのでいくつか例文を書いておこうと思います。
smith_google_thanks

☆例文
・As far as I know, he is good boy.
(私の知る限りでは彼は良い人です。)
・As far as I know, he is a reliable person.
(私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。)
・The rumor is not true as far as I know.
(うわさは私の知る限りでは本当ではない。)
・As far as I know from talking to a engineer, I think that there isn’t a problem.
(私がエンジニアの人と話した限りでは、それは問題無いと思います。)
・As far as i know, there isn’t any real difference between A and B.
(私の知る限りでは、AとBとの間に実質的な違いはありません。)

覚えてしまえば使えそうなシチュエーションがありそうですよね。
これから頑張って覚えて使ってみようと思います。