こんにちはまるかチップスです。
海外ドラマのHEROESでグレッチェンがクレアに告白する時に使われていた英語。
I have a crush on you.
この意味わかりますか?
ドラマの内容的にもえっうそでしょって感じで衝撃的で忘れられなかった英語フレーズとcrushについて書いていこうと思います。
さてI have a crush on you.の意味の答えです。
あなたに夢中なの(あなたのことが好き)
簡単に言えばI like you.なのですが。
crushを使うとなんかめっちゃ好きって感じがでてかわいい英語だなと思ったのを覚えています。
crushは最初、交通事故などに使われる”crash”と混同していて衝突するように激しく好きなのかなと思っていたら、英語の先生に交通事故で使われるのはcrashよと説明されました(笑)
crushの方の意味を調べて見るとhave a crush on Aで「Aにべたぼれ, 夢中, 片思い」とでてきます。
他にもcrushには「押しつぶす、粉砕する、鎮圧するなど」の意味があります。
ただいろいろ調べて見るとcrushの言い回しは学生さんやティーンエイジャーに使われる言葉であまり大人な英語ではないようです。
セブ留学中にも若い子たちは彼がMy crush(私の好きな人)だからみたいに言ってたのを書いていて思い出しました。
響きに軽さがでるんですかね。
せっかくなのでcrushに関する例文を集めてみました。
<例文>
Do you have a crush on someone?
(誰か好きな人いるの?)
I have a crush on my friend’s boyfriend.
(友達の彼氏好きになっちゃった)
I have a little crush on you.
(ちょっとだけあなたのことが好き)
My crush is adorable!
(私の好きな人かわいい)
Does my crush like me?
(好きな人は私のこと好きかな?)