STUGLISH -英語勉強ブログ-

Study + EnglishでStuglish(スタグリッシュ)です。よろしくお願い致します。英語が話せる日を夢見て勉強中。 まだまだ英語に翻弄されていますがビジネス英語から日常会話まで勉強しております。夢は字幕無しで映画を見る事です!

*

「This is my oath to you」ってなんて意味!?

   

こんばんはまるかチップスです。

またしても洋楽の歌詞を読んでいてきになった英語フレーズを調べたいと思います。
今回はシェール・ロイド(Cher Lloyd)の「Oath ft. Becky G」という曲からサビの部分の
「This is my oath to you」
の意味についてわからなかったので調べてみました。


この曲は若者の友情の絆を熱くノリよく歌っている感じの曲です。
仲良しの友達っていいよね的なことを聞いていて思います。

さて本題ですが、そもそも「oath」ってなんて意味なんでしょう。
難しい英語フレーズだと思って記事にまでしようと思ったのに
this is my oath to you.でわからない単語といえば”oath”だけです。
あとはわりとなじみ深い単語たちです。

うだうだ言っていても仕方がないので調べてみたところ「oath」は「誓い、宣誓」という意味でした。(「のろい」なんて意味もあります。)
swear(誓う, 宣誓する)という単語が歌詞の中で出てきますが、同じような意味だったとは!!

そうなると「This is my oath to you」の意味は
「これはあなたへの私の誓いです。」となりますね。

「oath」について調べていると、スラングでも使われているようで、主にオーストラリアのスラングっぽいです。
スラングだと意味がsame(同じ)やagreement(同意)とになるようです。

□スラング例文

Bob : I hate school.
(学校いやだわ)
Fred : Fucking oath mate!!
(まじそうだよな)
Urban dictionaryより

□oath例文

スラングの例文だけなのもおかしいので、oathの例文も。

He took an oath to quit smoking.
(彼はタバコをやめると誓った。)
※ちなみにswearを使うとHe swear off smoking.(彼はタバコをやめると誓う)となります。

He uttered an oath and stormed away.
(彼が誓いを言うと嵐は去った)

President take an oath to uphold the Constitution.
(大統領は憲法を支持する宣誓をします。)

 

関係ないですが、シェール・ロイドのこの曲はずっと一人の人が歌ってると思っていたので、PVみて2人で歌っててびっくりしました。
あとなんかプロモが思ってたより物足りない感じで、不思議な感覚です。
なにはともあれ、いい曲、いい歌詞なので聞いて勉強したいと思います。

 - フレーズ