STUGLISH -英語勉強ブログ-

Study + EnglishでStuglish(スタグリッシュ)です。よろしくお願い致します。英語が話せる日を夢見て勉強中。 まだまだ英語に翻弄されていますがビジネス英語から日常会話まで勉強しています。夢は字幕無しで映画を見る事です!

*

What are you studying?とWhat do you study?の違いについて調べた

   

カナダの映画館でアルバイトをしている時に、多くの現地の学生が働いていました。
そんな時に「なんの勉強しているの?」と聞きたくて、「What are you studying?」と聞きました。
そして、「それって大学で何勉強してるかってこと?」と聞き返されて会話が始まりました。
あれ?なんか間違えたかな、と思い考えてみる現在進行形のingはおかしかったかなと思いました。
ではなんと言えば良いのかなと思いWhat do you study.が正解だったのかなと疑問になり調べてみました。

What are you studyingとWhat do you studyの違いについて

What are you studying? or What do you study?

調べてみたところStack Exchangeというサイトがわかりやすく説明していたので、それを抜粋したいと思います。

What do you study?

The simple present implies an activity pursued over a long timespan: it would typically be used to ask someone what curriculum or topic of study they are engaged in when they are studying. They need not be actually studying at the moment of asking.

訳:現在形は長い期間にわたって行われている活動を意味します。それは聞く相手がどんなカリキュラム・議題の勉強に取り組んでいるかを尋ねるのに使用されるでしょう。 尋ねる瞬間に実際に勉強している必要はありません。

こちらは長い期間勉強していることを聞くのに最適のようです。

What are you studying?

The progressive may have the same meaning, but it may also imply immediate activity: what are you doing right now, what is the subject of the textbook I see in front of you or the essay I see you writing?

訳:進行形は同じ意味かもしれませんが、それは今行われている行動を意味するかもしれません:あなたは今何をしているのか、相手がレポートを書いていることがわかったり、教科書の科目が見えている。
こちらは目の前で何か勉強している人に対して使えそうです。

参考サイト:Stack Exchange | Difference between the what do you study & what are you studying

正解はWhat do you study?

やはり私は、What do you study.と聞くべきだったんですね。
文脈から私が何を言いたかったのか、読み取ってくれたようです。明らかにその時は勉強してなかったですしね。

少し考えればわかりそうなことですが、いざ話そうと思うと「なんの勉強しているの?」という簡単そうな英語でもこんがらがってうまく言えなかったのでもっと勉強しないとなと思いました。

 - フレーズ, 英会話