英会話

White-Collarってなんていう意味?

こんにちはまるかチップスです。

カラーイディオム特集、第3弾です。
今回私が耳にした言葉はWhite-collarです。

第2弾のBlue-collarとセットで使われることが多いのではないでしょうか。

ポイントはやはりを意味する英語のcollarでしょうか。
色を意味するcolorでは無いのです。
おそらく発音も違うのでしょうが、私にはその違いはまるでわかりません(悲)

さてどんな意味の言葉なのでしょうか。
White collarといえば私の中では海外ドラマのホワイトカラーが私は真っ先に浮かんできます。

FBIサイトより

その意味はFBIのWhite collar crime unit(ホワイト・カラー・クライム・ユニット)日本語で知的犯罪課の略です。
主に詐欺などの頭を使う犯罪を扱います。ドラマは面白いのでオススメです。

ということはWhite collar<は知的という意味なのでしょうか、blue collarの時は青い襟のついた仕事着でしたから、白も何かの仕事の制服などでしょうか。
考えていても答えは分からないので調べます。

事務職や頭脳労働のということで頭を使う仕事の人や、スーツを着て仕事をする人のことを指すようです。

そんな意味があったんですね。
ホワイトカラーのドラマを見ていたのに今まで一度も調べなかった自分が情けないです。
だがしかし、今日から覚えられたはずなので満足です。
普通に日本語でも使うこともあるようなので使う機会も多そうです。