英語の勉強をしていたら、使い勝手の良さそうな英語フレーズを見つけました。
それはこちらです。
Which do you like better, ○○ or △△?
○○と△△だったらどちらの方がが好きですか?
という意味の英語です。
ポイントはどちらの”ほうが”です。
ちなみに回答の仕方はこちらです。
I like ○○ better (than △△).
(○○のほうが(△△より)好きです。)
割と簡単な英語フレーズなのに全くこの言い回しを思いつかなかったのでびっくりでした。
比較級ってよく使うからいくら重要ですよ、なんて英語の先生に言われてもそんなに使うことあるかなと思っていたら、こういう言い回しの時につかえるんですね。
better がなくても使えます。
Which do you like, ○○ or △△?
この場合単純にどっちが好きか聞いています。
どちらももともと好きな人にどっちの方が好きか聞く英文です。
さっそく使えるようにいろいろ使えそうな例文を勉強がてら作ってみました。
☆例文
Which do you like better, beer or wine?
(ビールとワインだったらどちらの方が好きですか)
Which do you like better, Yuko or Yuri?
(ゆうことゆりだったらどっちの方が好きですか)
男女間の壮絶な争いを感じさせますね。
Which do you like better, Mom or Dad?
(パパとママどちらの方が好き?)
Which do you like better, Doraemon or Anpanman?
(ドラえもんとアンパンマンのどちらの方が好き?)
ついでにその他のどちらの方が○○の例文も作ってみました。
☆その他比較
Which is bigger, orange or apple?
(りんごとオレンジ、どちらの方が大きいですか?)
-Apple is.
(りんごです。)
Which is smaller, cat or dog?
(犬と猫どちらの方が小さいですか?)
Which is taller, Taro or Susumu?
(太郎とすすむならどちらの方が背が高いですか)
いろいろ作れそうな気がしてきました。
しかし今の私の想像力ではなかなか例文が出てこないです。
関係ないですがpreferを使う英文がどちらが好きの英文の時に、個人的には浮かんできて使っていました。
I prefer fish to beef.
(私は牛肉よりも魚が好きです。)。
使いこなせるようになりたいものです。