こんにちは、まるかチップスです。
夏休みの子供たちを通勤時にたくさんみかけて、私も夏休みほしいなーと思っている次第です。でも仕事ももう少し頑張ります。
さて先日、海外のメーカーのサポートセンターにはじめてメールを送ってみました。
「このドライバーOS対応してますか?」と聞いたところ、今頑張って作ってると言われました。
少し専門的な話なんですが、今後、海外メーカーに起業関係なく自分で問い合わせるのも一般的になるのではないでしょうか?そう思ったのでやりとりを少し紹介致します。
Dear All ←サポートセンターなど相手がわからない場合はこちらが無難
(各位)
I’m ○○ work for △△.
(△△に勤めている○○です。)
Let me ask you a few question.
(少し質問させてください。)
Now I use driver 1.0.1.
(今私は1.0.1のドライバーを使用しています。)
But I can’t use it.
(でも使う事ができません。)
Is this driver not supported Mac OS 10.8?
(このドライバーはMac OS 10.8に対応していますか)
こんな感じではじめにメールを送りました。
(ちなみに以前書いた記事初めての英語メールで自己紹介も参考にしていただければと思います。)
そして返信が届きました。返信内容は
There is a bug in our driver for OS 10.8 and we are working on a fix for this.
(これはOS10.8によるドライバーのバグで、バグを今修正中です。)
We should have a new release in 3-4 weeks’ time.
(リリースまでに3、4週間ほどかかります。)
I have made a note to contact you when this is ready.
(準備が整いましたら、お知らせいたします。)
返信がとても早くとても親切でした。なんだか少し意外で驚きました。ちなみにこれに対してこのような返信をしました。しなくてもよかったのでしょうが、親切だったので。
Dear ○○
(○○さま)
Thank you for fast reply.
(お早い返信ありがとうございます。)
Okay I’ll waiting.
(了解です、待ってます。)
英語の勉強のためにサポートセンターへ問い合わせてみるのもいいかもしれませんね
なにか気になることがあったらチャンスかもしれないですね。