購入した電子機器にトラブルがあって海外のメーカーに確認したところまでは良かったのですが、いっこうに返事がなくて「どうなってるんだ!」という困ったことになってしまいました。
単純に忘れているだけかもしれないので、ひとまず「先日お聞きした件どうなっていますか?」という旨のメールを送ってみる事にしました。
I am contacting you about the ○○ I inquired on the other day.
(先日訪ねた○○について連絡しています。)
※inquire=問い合わせる
個人的にはいがいと難しい言い回しです。
“contacting you” で “あなたに連絡する”という意味なのですが、日本語で直訳してしまうとちょっと違和感を感じてしまいます。もっと英語に慣れないといけないですね。
そして最終的にはこのよう内容のメールを送ってみました。
I am contacting you about the ○○ I inquired on the other day.
(先日訪ねた○○について連絡しています。)
Has there been any progress?
(進展はありましたか?)
なんとか無事返信をいただけました。問題解決には至りませんでしたが返信があると安心しますね。
返信してくれない事がけっこうあるので、今後も役に立ちそうな英語フレーズです。