こんにちは!まるかチップスです。
今のところまったく開催する予定は無いのだけれど、例えばパーティを開催するとして、自分から誘った相手に対して「○人くらい来る予定です。」と伝えたい場合英語でなんと言えば良いかについてシミュレーションがてら調べたので備忘録もかねて例文を残しておきたいと思います。
☆例文
・The number of participants of this Party is 30.
(今回のパーティの参加者人数は30人となりました。)
※participantは”参加者”、”出場者”、”関係者”という意味があります。
・There are 4 people attending this assembly.
(この集会の参加者は4名です。)
※assemblyは”集会”、”会合”、”会議”という意味があります。
・At the moment , the 10 members are going to join in but it undecided.
(今のところ10人が参加予定だけど、まだ決定ではありません。)
・There are five people who are scheduled to participate in that meeting.
(その会議には5名ぐらいが参加する予定です。)
・Maybe seven people will come.
(おそらく7人来るよ)
“○人来る”という伝え方だと文章を作るのが簡単そうに思えてなかなか難しかったです。
参加予定で考えるとインターネットの協力もあり文章がすぐにできました。会議やセミナーなんかで海外から人が来るようなビジネスシーンでも使えると思います。
友達からHow many people are coming?(何人くらい来ますか)と聞かれたときにも、ただ無愛想に「30」と数字だけ送るのも何とも愛想がないですし機会があれば使っていきたいところです。
とはいえ軽く聞かれた場合はAround 30.(30人くらい)で充分ですかね。
ついでに定員を答える場合は
・The party will be limited to 25 participants.
(パーティの定員は25人までです。)
という文章になります。
いつか国際色豊かなパーティに行けるくらいの英語力を身につけて参加したいものです。